Donnerstag, 19. Mai 2016

Warum uns Buddeln glücklich macht. / dlaczego praca w ogrodzie nas uszczęśliwia


Praca w ogrodzie pozwala prowadzić zdrowy tryb życia, zmusza do wysiłku, który sobie sami dawkujemy na tyle,  ile nam starcza sił.Naukowcy stwierdzili, że 20 minut pracy w ogrodzie obniża znacznie poziom hormonów stresowych .
Jak widać Daniel musi się niezle nagimnastykować, żeby wszystko razem pasowało., czyli Fitness za darmo.

*****

Die Arbeit im Garten ermöglicht einen gesunden Lebensstil zu führen. Es treibt uns an die Grenzen, die wir uns selber setzen je nachdem wieviel Kraft wir gerade haben.
Daniel muss sich tüchtig anstrengen damit alles rechtzeitig erledigt wird.
Gratis Fitness.




teraz tylko nowe szyby i można już nasze rozsady pomidorów i papryki posadzić

******
jetzt nur die neue Scheiben rein  und 
 kann man die selbstgezogenen  Tomaten und Paprika rein pflanzen.





Daniel przy pracach wkończeniowych

*****
Daniel bei Endarbeiten


a tutaj moje małe poletko, przygotowuję właśnie miejsce na grządki warzywne.Ziemia jest bardzo tłusta i ciężka ,.Usuwam darń ręcznie, i wożę ją taczką na miejsce gdzie robimy małe wzniesienie, na którym posadzimy drzewka i krzewy.
Robota prawie niewolnicza ,ale jestem twarda nie poddaję się.

******

Und hier ist mein kleiner Acker.
Ich bereite gerade eine kleine Stelle für meine Gemüsebeete vor. Wir haben im Garten sehr stark lehmigen, harten Boden. Ich entferne die Grassoden von Hand und fahre sie mit der Schubkarre auf eine Stelle auf an der wir eine kleine Erhebung machen, auf der wir dann Bäume und Büsche pflanzen. Es ist beinahe wie Sklavenarbeit aber ich gebe nicht auf
„wink“-Emoticon




Nasze własne nowalijki 

****
Kopfsalat und Radieschen aus dem eigenen Garten.


to na tyle dzisiaj 

wasza Karina 

Dienstag, 17. Mai 2016

Tutorial - Sticken auf Filz. Plattstich (Satin-Stich) auf Filz/Ścieg płaski na filcu # 1


Jak już zauważyliście moją ogromną  pasją, obok filcowania,  jest hafciarstwo, a szczególnie wyszywanie wełną na filcu.
Filc jest wspaniałym podkładem do wyszywania.Ściegi układają się na nim równo i wyglądają bardzo plastycznie.
Pasją tą zaraziła mnie dawno temu moja babcia ,która była wspaniałą hafciarką ludową.
chwała ci babciu za twoją cierpliwość !
Zapach płótna lnianego , malowanie wzorów ołówkiem kopiowym pamiętam do dzisiaj.

Dzisiaj  rozpoczynam  cykl postów , w którym będę omawiała ściegi jakich używam w moich pracach.

**********

Wie ihr schon bemerkt habt meine große Leidenschaft,  neben dem Filzen ist die Stickerei, besonders
Stickereien auf Filz.
Zum sticken ist Filz eine wunderbare Unterlage.Die Stiche sind schön gerade und es wirkt sehr plastisch.
Handarbeiten besonders das sticken wurden mir schon in dieWiege gelegt.Meine Oma war eine wunderbare Folk-Stickerin.Danke Oma für deine Geduld !
An den Geruch von Leinen, übertragen von Mustern mit einem Kopiebleistift kann ich mich heute noch ganz genau erinnern.
Heute beginne ich mit meiner kleinen Reihe, in der ich euch meine wichtigste  Stickstiche vorstelle,  die ich in meiner Arbeit benutze.


Pierwszy z nich i chyba najważniejszy to

Ścieg płaski lub atłaskowy

wykonuje się go bezpośrednio na tkaninie od strony prawej ku lewej, przeciągając nitkę równomiernie i układając prosto lub skośnie. Ściegi kładzie się gęsto, tak by całkowicie przysłoniły tło, po lewej stronie są one podobne do tych widocznych po prawej stronie tkaniny.

Der erste und wohl wichtigste ist,



Plattstich (Satin-Stich)

Hier werden gerade Stiche gearbeitet von einer Seite der Form zur anderen, dabei die Stiche dicht zusammen arbeiten und darauf achten, dass der Faden nicht zu stramm gezogen wird. Es muss auf einen sauberen Abschluss geachtet werden.
Der Plattstich, ist ein Stich, den man sehr gut zum Ausfüllen von Flächen benutzen kann.
Die Stiche sollten immer parallel sein und sehr dicht beieinander sein.







To tyle na dzisiaj 
Wasza 
Karina 

Donnerstag, 12. Mai 2016

Haftowane Serce / besticktes Herz / embroidered heart


Witam was kochani i dziękuję za komentarze pod moimi serduszkami.

to dzisiejsze serducho jest jednym z ostatnich  w moim koszyku, bo mam coś nowego w planie...

 ale o tym potem...


Das Herz ist heute einer der letzten in meinem Korb, weil ich etwas Neues plane

aber dazu später mehr ...



Miały być tylko dwa,trzy kwiatki ,a jak się rozpedziłam to tak się to skończyło


Es sollten eigentlich  nur zwei oder drei Blumen werden, und ich war mal wieder  so in Trance dass ,das ganze so endete.



 używam tu do haftu  różnego rodzaju włóczek : skarpetkowej, kaszmirowej, bawełny,lnu (wszystkie ręcznie farbowane ). wzory nie istnieją , bo mam je w głowie. Zaczynam od dużych kwiatów , potem małe a na końcu liście i przerwy pomiędzy.


Ich benutze für die  Stickerei  verschiede Garne : Sockengarn, Kaschmir, Baumwolle, Leinen (alle von Hand gefärbt). Muster gibt es nicht, weil ich es in meinem Kopf habe. Ich beginne mit großen Blüten,  dann die kleinen und am Ende die Blätter und Pausen dazwischen.



Wyszywam trzy do czterech godzin dziennie. Oczywiscie jest to czasochłonne, ale na 10 minut coś krótko zacząć z pewnością nic nie daje, ale haft jest dla mnie pewnego rodzaju medytacją, terapią.



Drei bis vier Stunden mache ich das schon am Tag. Es ist natürlich schon ziemlich zeitaufwendig, aber nur zehn Minuten mal kurz etwas anfangen, bringt natürlich auch nichts. Doch das Sticken ist für mich  eine Art der Meditation, um wieder runterzukommen.




co do moich planów...
 zamierzam po długiej pauzie znowu filcowac torby .Ostatnią filcowałam przed dwoma laty!
Boże jak ten czas leci!
Zobaczymy  jak mi to wyjdzie. Muszę sobie dobrze poprzypominać wszystkie chwyty i tricki. Na pewno wam pokażę!
Wasza Karina

Über meine Pläne...
ich werde nach der langen Pause wieder Tasche filzen.
mal sehen wie es wird !
zeige euch bestimmt.
Eure Karina 



Dienstag, 10. Mai 2016

Matroschka Zuzia


A oto moje najnowsze dzieło - Matroschka Zuzia.
Na dworze piękna pogoda, a mnie natchnęło na ufilcowanie takiej słodkiej przytulanki.
Przodek jest pięknie wyhaftowany wzorem wymyślonym na poczekaniu (z głowy).
Czasem układa mi się wzór przed oczami, taki niewidzialny i wtedy wiem co mam wyszywać

***********

Hier ist meine neueste Kreation - Matroschka Zuzia.Draußen, schönes Wetter, und ich filze so ein süßes Püppchen .Vorne ist sie schön bestickt mit, von mir endworfenen Muster .
Znudziło się panience na płotku i wróciła na swoja półeczkę, gdzie dobrze się czuje pomiędzy puszkami do herbaty i porcelanowymi dzbankami.




langweilig ist es dem Fräulein geworden, deswegen kehrte sie zu ihrem Regal zurück. Hier, zwischen den Teedosen und Porzellankannen, fühlt sie sich wohl





Używam przewaznie do haftu wełenki, które sama farbuję, bo tylko tak mogę uzyskać niepowtarzalne kolorki.



zum Sticken benutze ich überwiegend Wolle, die ich selbst gefärbt habe, denn nur so bekomme ich einmalige Farben
Laleczka jest wypchana wełną sztuczną, a szew zamaskowałam takim ,prostym kwiatkiem .





Das Püppchen ist mit künstlicher Wolle ausgestopft und die Naht habe ich mit so einer einfachen Blume kaschiert




Matroschkę Zuzię sprzedaję tutaj: DaWanda

Matroschka verkaufe ich hier : DaWanda

Freitag, 6. Mai 2016

Nowy ogród, nowe życie /Neuer Garten, neues Leben


To mój ulubiony widok, stoję na górce i patrzę na kwitnące grusze, na stare budynki gospodarcze, 
wsłuchuję się w melodię dzwonów, które równo odmierzają czas.

*****

Dies ist mein Lieblingsansicht, stehend auf dem Hügel, und die Birnenbäume betrachtend ,die in voller Blüte stehen...
die alten Landwirtschaftlichen Gebäude, sowie auch das Läuten der Glocken , die die Melodie der Zeit spielen.


Nasze  kurki ,dobrze się czują na nowym gospodarstwie

****

Die Hühner leben auf einer großen Wiese, und haben jede Menge Platz.
sie füllen sich hier sehr wohl.




ciągle czegoś szukają, grzebią, skubią..., ach kurze życie...

****
immer auf der Suche, in der Erde graben oder hier und da herumzupfen...
Ach ja, das Leben eines Hühnchens.



Tworzymy ogród powoli , od początku , patrzymy jak rośnie, jak się rozwija, 
zastanawiamy się, kombinujemy, zmieniamy...

****
Wir schaffen aus unserem Garten von Anfang an ein kleines Paradies, so schön zu sehen, 
wie alles wächst und sich entwickelt...
wir haben viele Ideen, einiges wird kombiniert oder verändert.


Rabarbar król ogrodu i jego dwór szczypiorek i reszta, zdjęcie zrobione na początku kwietnia.

****

Rhabarber der Garten-König und sein Hof : Schnittlauch & Co



Sałata też już urosła , nie nadążam z robieniem zdjęć, codziennie  się powiększa.
Pierwsza główka zaplanowana już na niedzielny obiad.

****

Salat ist auch schon gewachsen, Ich kann mit der Aufnahme von Bildern nicht mithalten so schnell verändert sich Alles.



kwitnące kaczeńce (knieć błotna, Caltha palustris )
Na razie w doniczkach, nie długo w stawie.

****

Blühende Sumpfdotterblume (Caltha palustris).
Vorerst in Töpfen, bald im Teich.



Najważniejsza część ogrodu, Kompost.
 Na  zewnątrz posadziliśmy: bez, śliwke i porzeczki.

****

Der wichtigste Teil des Gartens: Der Kompost. Hier haben wir gepflanzt : den Flieder, die Pflaume und die Johannisbeere.


Płotek sztachetowy, made in Daniel, na razie dwa segmenty , marzy mi się całe ogrodzenie w tym stylu.

****

Ein Staketenzaun, made by Daniel, vorerst zwei Segmente. Ich träume von einem kompletten Zaun in dem Stil


To na tyle o wiadomościach ogrodowych.


Do napisania
wasza Karina 



Samstag, 30. April 2016

Kater Ignaz Träumereien/ Marzenia kota Ignazego


Miauczy kotek: Miau !
- Coś ty,  kotku,  miał ?
- Miałem ja miseczkę mleczka,
Teraz pusta jest miseczka,
A jeszcze bym chciał.

Look die kitten, oh so sad.
"what, dear kitten, hurts so bad?"
Says the kitten;"bowl of milk".
Was all full, but now is dry, 
Lack of milk sure makes me cry,"


Julian Tuwim









Kocur Ignacy czeka na was w moim sklepiku 


Kater Ignaz wartet auf euch in meinem Lädchen 

Dienstag, 26. April 2016

Filcowe serduszko w stylu Fridy / Filzherz in Frida Styl











Za oknem hula lodowaty wiatr i pada śnieg , tak tak to nie żarty , ale prawdziwa kwietniowa pogoda.

Tak pięknie się zaczął ten miesiąc,rozbałamucił nas tylko, w ogrodzie już sałata pod folią...

No nic trzeba przeczekać tego kapryśnika i tym czasem filcować np. takie oto kolorowe serduszka w

 stylu  Fridy Kahlo

Draußen vor dem Fenster schneit es ,  ist kalt und der Wind  fegt um die Hausecken, ja ja es ist kein

 Witz, aber ein echtes Aprilwetter.

so schön begann dieser Monat, hat uns ganz wirr im Kopf gemacht, im Garten unter der Folie 

wachsen schon die ersten Salate...

Na dann müssen wir den launischen April abwarten... und zum beispiel filzen , so ein fröhliches, 

buntes Herzchen in Frida Kahlo Styl